Calendar

november 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

12.
augusztus

Auf deutsch...

ts.  |  2 komment

Den Schleier des Versteckens
fortgezogen
die dunklen Wolken der Scham
vertrieben.

Hier stehe ich nun
im Licht meiner eigenen
Sonne
die endlich auch mir
ihr warmes Licht schenkt.

Címkék: idézetek

2 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://stbll483skuli.blog.hu/api/trackback/id/tr75138421

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Niki 2007.08.13. 09:43:44

Kérlek,magyarul!

ts. 2007.08.13. 10:34:34

Ez egy vers, amit egy német oldalon (blog.de XD) találtam. Nagyjából ilyesmi a jelentése:
A búvóhelyek leple elköltözött,
A szemérem sötét felhői elűzöttek,
Itt állok most a saját napom fényében,
Ami végül meleg fényt ajándékoz nekem.
Nem tökéletes fordítás, de a lényeg szerintem érthető :)
süti beállítások módosítása